?

Log in

יַקִּיר מַמְלַל

> recent entries
> calendar
> friends

> profile
> previous 20 entries

Thursday, July 21st, 2016
1:26 pm




Документальный фильм 1982 года, посвященный - очень условно - выходу книги Амоса Кейнана אל ארצך, אל מולדתך. Набрел на него по ссылке Кальмана Либскинда, вспомнившего в связи с годовщиной смерти Наоми Шемер, что именно в этом фильме она отвечает Амосу Озу на его упреки по поводу слов איכה יבשו בורות המים, כיכר השוק ריקה в ее знаментой песне. Ответ в самом деле замечательный, он на 23-й минуте первой серии (начиная с 22.58), но я решил посмотреть весь фильм и не пожалел.

(12 comments | comment on this)

Sunday, July 10th, 2016
3:03 pm - откуда мячик
כדור

Казалось бы, что может быть проще, но вот ведь...

В Танахе встречается дважды, оба раза у Исайи (22:18 и 29:3). Раши объясняет как "шар" через иноязычное pelota (= мяч), но упоминает о том, что Таргум Йонатана видел здесь כ"ף הדמיון и существительное דּוּר в значении "круговая стена" (שׁוּר מַקַף). Также и Ибн-Эзра пишет, что כ"ף כדור לדמות. Для меня это стало сюрпризом, но проверил и оказалось, что именно эта версия - не обязательно "стена", но דּוּר в значении "круг", "нечто круглое" - принята в исторической лингвистике, даже Эвен-Шошан приводит ее в своем словаре как наиболее вероятную. Во времена Талмуда понималось как цельное слово כדור (например, Мишна Келим 10,4: הכדור והפקעת של גמי שנתנן על פי החבית), и тут ТЙ, наверное, представляет собой исключение из правила.

(comment on this)

Thursday, June 23rd, 2016
10:46 pm
элегантный как рояль
политкорректный как шведский сериал

(comment on this)

Friday, April 22nd, 2016
11:41 am - запретный плод
еще тот костер не угас, а теща уже оголодала по хамецу

(2 comments | comment on this)

Friday, November 6th, 2015
12:36 am
...а они все лезли толпой на него, как на буфет вокзальный

Хороший счет, но фотографию зря поставили.

(3 comments | comment on this)

Monday, October 26th, 2015
12:07 pm
По просьбе ув. achernitsky выставляю еще одну статью ДК из номера "Вестей" от 22 октября с.г. В ней также фигуряет муфтий, хотя статья писалась еще до того, как БН помянул его в своем выступлении на сионистском конгрессе. Синхронизм получился. Collapse )

(11 comments | comment on this)

Sunday, October 25th, 2015
11:11 am - Уззи Орнан, "В начале был язык", фрагмент 8
Продолжение. Начало здесь (1), здесь (2), здесь (3), здесь (4), здесь (5), здесь (6) и здесь (7)

Уззи Орнан ©
Академия языка иврит ©



В начале был язык


Часть I. Возрождение языка


1.2  Когда родился новый иврит


1.2.0  Точка отсчета: 1882 или 1755?

Итак, нами указана конкретная точка, знаменующая начало возрождения иврита. Мы также определили "возрождение" как процесс, в результате которого иврит стал всеобъемлющим языком для первого поколения учеников, получивших образование в школах нового типа, практиковавших преподавание на иврите. По своей сути это был социальный процесс, описанный нами выше достаточно обстоятельным образом. И все же в последнее время приходится слышать, что возрождение иврита началось значительно раньше. Впервые данный тезис был высказан Моше Бар-Ашером в 2002 году, после чего, уже в 2005 году, в Иерусалиме состоялась научная конференция под названием "Двести пятьдесят лет нового иврита". Книга под таким же названием, включившая в себя десять лекций, прочитанных на указанной конференции, вышла в 2009 году.

Отметим в первую очередь, что это совершенно новый тезис в связи с возрождением иврита. Ранее к середине XVIII века относили поворотный пункт в истории ивритской литературы, поскольку именно тогда на иврите стали публиковаться первые произведения светского содержания. В таком виде середина XVIII века безусловно обладает значением, и мы можем относить к этому моменту начало новой ивритской литературы, однако данный момент не имеет значения применительно к процессу, изменившему функциональный статус иврита, который и до, и после середины XVIII века использовался евреями исключительно как язык письменной культуры. Разница между историей литературы и историей языка принципиально важна, и мы считаем себя обязанными пояснить, почему она не должна стираться. Collapse )

(7 comments | comment on this)

Thursday, October 22nd, 2015
5:33 pm - кто кому сказал
Вдогонку к этому.

Канцлер Германии Адольф Гитлер
и Великий Муфтий Хадж-Амин Аль-Хусейни:


Сионизм и Арабский Вопрос

Запись беседы между Фюрером и Великим Иерусалимским Муфтием, состоявшейся 28 ноября 1941 года в Берлине, в присутствии Рейхсминистра Иностранных Дел и Министра Гроббы

Великий Муфтий начал с благодарности Фюреру за огромную честь, которую тот оказал ему самим фактом этой встречи. Он хотел бы воспользоваться этим случаем, чтобы передать Фюреру Великого Германского Рейха, обожаемому всем арабским миром, благодарность за симпатию, которую Фюрер всегда демонстрировал по отношению к арабам и в особенности – к палестинскому делу и которая нашла ясное выражение в его публичных выступлениях. Арабские страны твердо убеждены, что Германия победит в этой войне и что в результате этого арабское дело также преуспеет.

Арабы являются естественными союзниками Германии, поскольку у них те же самые враги, а именно – англичане, евреи и коммунисты. Поэтому они всем сердцем желают сотрудничать с Германией и готовы принять участие в войне, причем не только пассивным образом, совершая акты саботажа и подстрекательства к революции, но и активно – посредством формирования Арабского Легиона. Арабы могут быть намного полезнее для Германии, чем это представляется на первый взгляд – как по чисто географическим причинам, так и из-за страданий, причиненных им англичанами и евреями. Более того, их тесные связи с остальными мусульманскими народами могут быть также полезны для общего дела. Collapse )

(13 comments | comment on this)

1:08 pm - статья ДК из сегодняшних "Вестей"
Неточно в деталях,
верно по существу



Дов Конторер

Досадная фактическая неточность в выступлении Биньямина Нетаниягу перед делегатами 37-го сионистского конгресса, проходящего в эти дни в Иерусалиме, позволила лидеру оппозиции Ицхаку Герцогу обвинить премьер-министра в фальскификации истории и в том, что его ошибочное заявление может оказаться полезным злонамеренным силам, отрицающим исторический факт Катастрофы европейского еврейства.

Учитывая высокую резонансность затронутой темы и то, что ее значение не ограничивается контекстом полемики между лидером левой оппозиции и главой израильского правительства, рассмотрим релевантное высказывание Нетаниягу и попробуем установить, в чем именно он ошибся, из чего проистекает допущенная им ошибка и что в его словах соответствует истине. Collapse )

(35 comments | comment on this)

Sunday, October 11th, 2015
5:49 pm - Уззи Орнан, "В начале был язык", фрагмент 7
Продолжение. Начало здесь (1), здесь (2), здесь (3), здесь (4), здесь (5) и здесь (6)

Уззи Орнан ©
Академия языка иврит ©



В начале был язык


Часть I. Возрождение языка


1.1.7.5 Мечта о возвращении былого величия и возрождение иврита

Как отмечалось выше, стремление к переменам, пробудившееся в Иерусалиме и в других центрах Старого Ишува во второй половине XIX века, не было отголоском процессов, развивавшихся в то же самое время в еврейской среде в Восточной Европе и получивших затем свое выражение в сионистском движении. Новое настроение, овладевшее умами многих евреев в Эрец-Исраэль независимо от восточноевропейских процессов, включало также и мечту о возрождении иврита. Лунц сообщает о своем учителе в шестидесятые годы раввине Моше-Нехемье Каѓанове, известном как Рав из Хиславичей, что он "первым стал говорить на святом языке и лишь в тех случаях, когда не мог выразить свою мысль на иврите, прибегал к жаргону [= идишу], используя смесь из двух языков". Коэн-Райс, учившийся в той же йешиве, сообщает о раввине Каѓанове: "Он говорил со мной о важности образования и изучения языков... включая в свою речь, как он это обычно делал в йешиве, ивритские фразы".

Лунц-Болотина отмечает, что "по субботам и праздникам в этой йешиве говорили на святом языке", а сам Лунц упоминает еще нескольких молодых иерусалимцев, старавшихся овладеть ивритом как можно более полным образом, и особенно выделяет в их среде Биньямина-Зеэва Ѓалеви, сына раввина Яакова Ѓалеви-Сапира. Выше нами уже приводились слова Йоэля-Моше Саломона о "сынах Сиона", которые "чисто говорят на иврите". Все эти свидетельства указывают на то, что интерес к ивриту и мечта о его возрождении пробудились в Иерусалиме еще до приезда Элиэзера Бен-Йеѓуды (1881). Десятью годами раньше, в августе 1871 года, на страницах "Хаваццéлет" был опубликован следующий текст: Collapse )

(3 comments | comment on this)

Tuesday, October 6th, 2015
12:21 pm - Уззи Орнан, "В начале был язык", фрагмент 6
Продолжение. Начало здесь (1), здесь (2), здесь (3), здесь (4) и здесь (5)

Уззи Орнан ©
Академия языка иврит ©



В начале был язык


Часть I. Возрождение языка


1.1.7.3 Воля

Еще за двадцать лет до прибытия Бен-Йеѓуды в Эрец-Исраэль в кругах местной еврейской молодежи наметилось пробуждение нового духа. В 1863 году в Иерусалиме стали издаваться на иврите газеты "Ѓа-Леванóн" и "Хаваццéлет", за которыми, как пишет Галлия Ярдени в предисловии к своей книге по истории ивритской печати в Эрец-Исраэль, "стояли молодые люди, стремившиеся к переменам в социальной структуре и жизни Ишува". Оказалось, что среди местной еврейской молодежи многие "были охвачены жаждой просвещения и искали доступ к информации о происходящем во внешнем мире, за стенами Иерусалима". Для этой новой группы был характерен поиск источников трудового заработка, которые не будут более связаны с получением средств, собиравшихся евреями диаспоры в помощь жителям Эрец-Исраэль и распределявшихся здесь (т.н. халуккá) между разными общинами. Свидетельства об этом пробуждении во множестве сохранились на страницах газет, в эпистолярных документах и в относящейся к тому времени мемуарной литературе. Так, упоминавшийся выше Фрумкин сообщал в письме от 10 января 1883 года, что десятью годами ранее "в Иерусалиме многим стал противен халукканский хлеб, и люди искали способ променять его на лопату и плуг".

Первые носители этого настроения, пока еще малочисленные, появились в Иерусалиме уже в сороковые-пятидесятые годы XIX века. Отец Йоэля-Моше Саломона искал вместе с группой своих товарищей возможность зарабатывать на жизнь земледелием или ткацким трудом, но их замыслу не было суждено осуществиться в то время. В шестидесятые годы данное умонастроение стало открыто выражаться в местной ивритской печати и за этим вскоре последовали первые серьезные попытки иерусалимских евреев выйти за стены Старого города и основать собственные ремесленные и торговые предприятия. В следующее десятилетие стали учреждаться товарищества с целью приобретения пригодной для обработки земли, на которой к концу семидесятых годов появились первые еврейские поселения. Так, в 1878 году группой выходцев из Иерусалима была основана Петах-Тиква, а группа выходцев из Цфата основала Рош-Пиннну. Выходившая в Варшаве на иврите газета "Ѓа-Цфира" сообщала 23 июля 1878 о том, что "тридцать жителей Цфата, которым опротивел горький хлеб милостыни, подписали меморандум, коим они извещают о приобретении ими части земель деревни Джауни, дабы самим возделывать землю Эрец-Исраэль".

Трудно в точности указать на события, вызвавшие это пробуждение духа и сделавшие его достаточно сильным для того, чтобы привести к конкретным шагам, менявшим прежний уклад жизни еврейского населения страны. Следует, однако, отметить, что необходимые условия к этому появились лишь с прекращением тяжелейшего давления, оказывавшегося турецкими властями на малые, слабо организованные миллет'ы, т.е. с возвращением Эрец-Исраэль под управление Османской империи после десятилетнего периода египетской оккупации (1830-1840). Под давлением европейских держав египетский правитель Мухаммад Али-паша, завоевавший Сирию и Эрец-Исраэль, был вынужден вернуть эти страны султану, но в награду за оказанную туркам политическую услугу европейские страны добились от Порты признания за их представителями значительных прав на указанных территориях. Отныне подданные европейских держав, жившие в Османской империи, пользовались эффективной защитой и покровительством европейских консулов, что имело большое значение в связи с обычаями турецкого правления. В шестидесятые годы, когда в еврейской среде созрела готовность начать расселение за крепостными стенами Иерусалима, главный сефардский раввин Давид Хаззан выступил в поддержку связанных с этим планов, специально отметив в своем заявлении, что "грабителей ныне можно уже не бояться, поскольку жители окрестных сел и бедуины охвачены страхом перед правительством, да будет превознесена его слава, так что каждый имеет теперь возможность в безопасности жить на своей земле". Со временем, в результате медленной, постепенной борьбы, которая велась европейскими державами за расширение своих полномочий в Османской империи, подданным этих держав предоставлялись дополнительные права, включая дарованное в 1867 году право на приобретение земли. Уровень личной безопасности жителей значительно вырос в сравнении с тем, каким он был до мятежа египетского паши и произведенной им в 1830 году оккупации Эрец-Исраэль.Collapse )

(2 comments | comment on this)

Thursday, September 24th, 2015
1:44 pm - Уззи Орнан, "В начале был язык", фрагмент 5
Продолжение. Начало здесь (1), здесь (2), здесь (3) и здесь (4)

Уззи Орнан ©
Академия языка иврит ©



В начале был язык


Часть I. Возрождение языка


1.1.7 Причины успеха

Возрождение иврита оказалось возможным благодаря удачному соединению трех факторов: а) царившие в Эрец-Исраэль условия позволяли осуществиться начинанию, связанному с превращением иврита во всеобъемлющий язык еврейского общества; б) иврит был реально доступен тем, кому предстояло его возродить; в) у тех, кому предстояло его возродить, имелась твердая воля к решению данной задачи. Перечисленные факторы можно определить и короче: возможность, способность, воля.


1.1.7.1 Возможность

Эрец-Исраэль не имела своего национального языка. На просторах Османской империи царила донациональная ситуация, и идеи Великой Французской революции, к числу которых относится, наряду со "свободой, равенством, братством", также и современное понимание нации, еще не дошли до огромного большинства людей, населявших территорию Османской империи. Султан, считавшийся "халифом правоверных" и правивший милостью Аллаха, обладал неограниченной властью, а его подданные делились на этно-религиозные или просто религиозные группы, принадлежность к которым была намного важнее, чем общность людей, живущих на одной территории. Житель Измира (Смирны) мог считаться принадлежащим к той же группе населения, что и жители Александрии и Дамаска, будучи в то же время статусно отделен от своих измирских соседей, принадлежавших к другой религиозной или этнорелигиозной группе. Всех мусульман – турок, арабов, черкесов, албанцев – включала в себя мусульманская умма (أمة‎‎), тогда как представители прочих групп населения считались меньшинствами, даже если они составляли большинство в данной местности. С середины XIX века за меньшинствами признавался защищенный статус милле́т (это слово, как и тысячи других турецких слов, имеет арабский источник: ملة‎‎).

Законы государства относились ко всем его подданным и, теоретически, они должны были соответствовать правовым нормам ислама или хотя бы не противоречить им явным образом, но в отдельных вопросах и, прежде всего, в том, что связано с личным статусом, у групп, обладавших статусом милле́т, были свои внутренние законы, признававшиеся государством. Руководители этих групп ведали вопросами бракоразводного права, наследования и т.п. в пределах своего милле́т'а и они также могли вершить суд по имущественным вопросам, если оба рядящихся принадлежали к данному милле́т'у. У некоторых милле́т'ов были свои языки, находившиеся в частичном (как иврит у евреев) или полном использовании (как армянский язык у армян или арамейский язык у ассиро-несторианской и ассиро-якобитской общин). В связи с интересующим нас вопросом важно отметить, что Эрец-Исраэль не имела своего особого языка, и ее жителями использовались те языки, которые находились в пользовании повсюду в Османской империи, и таковыми были: Collapse )

(8 comments | comment on this)

Monday, September 21st, 2015
3:03 pm - Уззи Орнан, "В начале был язык", фрагмент 4
Продолжение. Начало здесь (1), здесь (2) и здесь (3)

Уззи Орнан ©
Академия языка иврит ©



В начале был язык


Часть I. Возрождение языка


1.1.5.6 Возрождение – в Эрец-Исраэль

Возрождение языка есть социальный процесс, выражающий устремления и возможности данного общества, и в этом мы убедимся, показав, что возрождение иврита могло совершиться только там, где оно фактически совершилось: в еврейском обществе Эрец-Исраэль и, прежде всего, в создававшихся им новых поселениях. Здесь существенно уточнить: не только земледельческих колониях, но также и в новых кварталах, строившихся вблизи существующих городов. При этом даже в Старом Ишуве и, особенно, в его сефардских общинах получил развитие процесс возрождения иврита, как уже было показано нами в связи с деятельностью общества "Сафа брура".

Учебные заведения, из которых вышло поколение учеников, использующих иврит в качестве основного или единственного языка, создавались в последнюю четверть XIX века исключительно в Эрец-Исраэль. Лишь значительно позже в странах еврейской диаспоры стали появляться учебные заведения, в которых преподавание полностью или в значительной мере велось на иврите. Что же до метода обучения ивриту на иврите, который, как мы уже отмечали, был впервые опробован Ниссимом Бехаром в еврейской школе в Константинополе в семидесятые годы XIX столетия, то он, будучи последним словом в области преподавания языков, не мог быть обойден устроителями новых еврейских школ (т.н. хéдер метуккáн) в Восточной Европе. В одной только Российской Империи в 1899-1901 гг. было открыто около тысячи школ подобного типа, и один день в неделю в них выделялся на изучение иврита, причем в 135 таких школах практиковался метод преподавания "иврит на иврите". По словам историка еврейского образования д-ра Аарона Бермана, "школы с преподаванием на иврите стали создаваться в Галиции в конце XIX века, и первая такая школа открылась в 1896 году... при каждой школе действовал клуб, в котором говорили и слушали лекции на иврите".

Но метод "иврит на иврите", как было показано выше, не равнозначен возрождению языка. Более того, новые школы в подавляющем большинстве случаев не могли сделать иврит единственным языком преподавания. Оставшиеся от того времени свидетельства еврейских педагогов ясно указывают на причину такой невозможности. Хаим-Арье Зута, добившийся немалых успехов как преподаватель иврита в школе нового типа в России и продолживший свою педагогическую работу в Эрец-Исраэль, откровенно сообщает в своих мемуарах о том, как на третий год с момента введения метода обучения "иврит на иврите" его класс покинуло большинство учеников, а их родители прямо объявили ему, что находят ненужным слишком серьезное изучение иврита, поскольку оно неизбежно ведется в ущерб изучению русского языка. Collapse )

(comment on this)

Sunday, September 20th, 2015
4:48 am - Уззи Орнан, "В начале был язык", фрагмент 3
Продолжение. Начало здесь (1) и здесь (2)

Уззи Орнан ©
Академия языка иврит ©



В начале был язык


Часть I. Возрождение языка



1.1.5 Иврит в период до своего возрождения

Как отмечалось выше, иврит находился в частичном использовании у евреев до того, как он превратился в основной язык еврейского общества в Эрец-Исраэль. Во-первых, иврит был языком молитвы, которую одни понимали лучше, другие – хуже, но, так или иначе, повторяли ежедневно по нескольку раз все религиозные евреи. Во-вторых, при встрече евреев и, особенно, еврейских мужчин, говоривших на разных языках, иврит часто оказывался единственным языком, на котором они могли объясниться, с большим или меньшим успехом. Многие евреи были способны читать на иврите неизвестные им ранее тексты, а наиболее образованные из них могли на иврите писать. Иврит не был основным языком какой-либо еврейской группы или общины и, тем более, не был всеобъемлющим языком. Основным для евреев всегда был какой-то другой язык; даже те из них, кто писал и, иногда, прекрасно писал на иврите (как, например, Маймонид), использовали в повседневном общении другой язык, удовлетворявший большинство их потребностей.


1.1.5.1 Иврит в Эрец-Исраэль до прибытия Бен-Йеѓуды

В 1972 году было опубликовано интересное и, можно сказать, обстоятельное исследование британского ученого Тьюдора Парфитта относительно распространенности иврита в Эрец-Исраэль до приезда Элиэзера Бен-Йеѓуды в Иерусалим. Как известно, Британию населяют несколько народов, языки которых были вытеснены из обихода языком англичан, в связи с чем там наблюдался заметный интерес к исторической судьбе иврита и, особенно, к феномену его возрождения. Кроме того, научному интересу к данному феномену способствовало то, что превращение языка, находившегося прежде в частичном использовании и не бывшего языком устной речи владевшей им группы, в основной язык достаточно крупного общества не имеет аналогов в истории. Таким образом, с уникальным феноменом возрождения иврита для лингвистов связан особый вызов. Collapse )

(comment on this)

Thursday, September 17th, 2015
2:50 pm - Уззи Орнан, "В начале был язык", фрагмент 2
Продолжение. Начало здесь

Уззи Орнан ©
Академия языка иврит ©



В начале был язык


Часть I. Возрождение языка


1.1.3 Новое поколение

Документы того времени, т.е. то, что писалось и публиковалось в период интересующих нас событий, достаточно ясно показывают, что учителя иврита ставили себе целью отучить своих учеников от использования языков, к которым те были приучены дома. Все эти языки должен был заменить иврит. Четырех-шести-восьмилетние дети ежедневно проводили в школе или в детском саду по многу часов и они привыкали там говорить на иврите – как со своими наставниками, так и между собой. Дети выростали, и иврит становился их основным языком. Это явление не уникально: школа во многих обществах обогащает духовный мир ученика и его язык в большей степени, чем родительский дом, и это особенно ощутимо в ситуации, когда язык преподавания в школе отличается от языка, на котором говорят у ребенка дома. Занятия в школе велись на иврите, и уже поэтому иврит становился важнее для школьников, чем их домашний язык.

Относящиеся к интересующему нас времени мемуары содержат немало подтверждений этому факту. Например, Элияѓу-Зеэв Левин-Эпштейн приводит следующий эпизод в книге своих мемуаров, вышедшей в Тель-Авиве в 1932 году. Однажды он не расслышал вопроса, с котором обратился к нему его восьмилетний сын по поводу своих школьных занятий. Отец переспросил сына, и тот ошибочно заключил, что отец не понял его из-за того, что он спрашивал на иврите. Ребенок задумался и сказал: "Я не знаю, как спросить это на идише". Данный эпизод показал автору, что иврит уже стал для его сына основным языком, а идиш – второстепенным, на который он мог или не мог перевести с иврита ту или иную фразу.

Следует полагать, что превращение иврита в основной язык общения детей, получавших образование в ивритских школах, в подавляющем большинстве случаев приветствовалось их родителями и что последние активно сотрудничали с учителями в данном вопросе. Например, упоминавшаяся выше яффская школа не была единственной в городе, и родители могли при желании отправить своих детей в обычный хедер или в школу Микве-Исраэль, где преподавание велось на французском. Тем не менее, сами жители Яффо просили Исраэля Белкинда открыть в их городе школу с преподаванием на иврите, и искренне радовались успехам своих детей в его освоении. Тот факт, что их дети говорят на иврите, обладал в глазах горожан огромным значением. Равным образом в Иерусалиме было множество других школ, помимо управлявшейся Ниссимом Бехаром "Ѓа-Тора веѓа-мелаха", но именно этой школе подражали в своей педагогической практике сефардская талмуд-тора и другие учебные заведения. Данный процесс не получил бы развития, если бы родители не видели положительного значения в том, что их дети приучаются говорить на иврите. Collapse )

(10 comments | comment on this)

Sunday, September 13th, 2015
9:27 am - Уззи Орнан, "В начале был язык", фрагмент 1
לשנה טובה תיכתבו ותֵחתמו

Скромным новогодним подарком читателям этого блога станет начало публикации первой части книги профессора Уззи Орнана "В начале был язык". Лично я нашел эту книгу исключительно интересной и почерпнул в ней много нового для себя, несмотря на давний интерес к теме и некоторую искушенность в ней. Книга настолько заинтересовала меня, что мне вздумалось перевести ее первую (историческую) часть с иврита на русский. Библиографический аппарат в публикуемой версии перевода опущен. Предлагаемый текст публикуется в данном блоге с любезного разрешения указанных ниже правообладателей.


Уззи Орнан ©
Академия языка иврит ©



В начале был язык


Часть I. Возрождение языка


1.1 Возможность, способность, воля


1.1.1 Предуведомление

Словами "возрождение иврита" обычно обозначают процесс, в результате которого иврит стал использоваться в качестве разговорного языка евреями Эрец-Исраэль. Начало этому процессу было дано в последние годы XIX столетия, и уже тогда он описывался указанным образом. Термин "возрождение" был сознательно выбран по аналогии с классическим "ренессансом", и его использование ориентировало на целый пласт дополнительных смыслов, помимо собственно лингвистического. Так, Элиэзер Бен-Йеѓуда связывал с возрождением языка фундаментальный еврейский ренессанс, о котором он страстно мечтал и частью которого должно было стать возвращение ивриту давно утраченных им функций: "Словно молния поразила меня в тот миг... и мощный внутренний голос внятно сказал мне: возрождение Израиля и его языка на земле его предков!" И все же в данной работе мы будем пользоваться термином "возрождение" в узком смысле, как определением конкретного феномена, связанного с появлением первого еврейского поколения, для которого иврит стал всеобъемлющим языком, т.е. единственным или основным языком, способным удовлетворить все бытовые и культурные нужды говорящих на нем людей.


1.1.1.1 Спор о прошлом

Велись долгие споры по поводу состояния, в котором находился иврит на протяжении веков, прошедших с тех пор, как он перестал использоваться в качестве языка повседневной речи: был ли иврит в то время мертвым или полумертвым языком, живым или полуживым. Спорившие пытались подобрать подходящее определение тому использованию иврита, которое было обычным для евреев в странах их проживания. Терминологические споры подобного рода не имеют для нас в настоящий момент никакого значения, и в рамках данной работы нам достаточно констатировать общепризнанные факты: на протяжении многих поколений евреи во всех странах своего проживания и, в том числе, евреи Эрец-Исраэль на протяжении почти всего XIX века использовали более одного языка. Иврит служил им прежде всего для молитвы и для письма, хотя с последней целью ими во многих случаях использовались и другие языки. Это не было исключительным явлением в социальной культуре; многие общества постоянно используют более одного языка, каждый из которых служит своей цели. Данное состояние хорошо известно лингвистике, и с 1959 года, по следам известных работ Чарльза Фергюсона, оно определяется как диглоссия. Но превращение одного из использовавшихся при диглоссии языков - и, особенно, того из них, который не служил языком повседневной речи, - в единственный или основной язык диглоссного прежде общества есть явление совершенно необычное.

Возрождение иврита представляло собой социальный процесс: в конце XIX столетия в Эрец-Исраэль появилось и стало быстро расти еврейское общество, для которого иврит был единственным или, как минимум, основным языком. Диглоссные общества в средневековой Европе были сравнительно бедны на культурные достижения; огромный скачок в их культурном развитии случился уже в эпоху Возрождения, когда бытовавшая прежде диглоссия была преодолена с превращением разговорных языков европейских народов в полноценные новые языки с собственной письменной культурой. Язык нормального, преуспевающего общества стал восприниматься с тех пор как по необходимости "всеобъемлющий".

В первой части данной работы я рассмотрю вопрос о том, как возникло новое, говорящее на иврите еврейское общество, а в последующих частях будут затронуты конкретные вопросы, связанные с состоянием и развитием нашего национального языка.Collapse )

(31 comments | comment on this)

Friday, August 7th, 2015
3:02 pm - а на левой груди профиль Сталина, а на правой – Маруська анфас
.עַל הֶחָזֶה מַה מְּצֻיָּר? מִרְיָמָה
.וּמֵעָלֶיהָ דֶּגֶל צִיּוֹנִי

В изначальном варианте вместо Мирьямы была Батья, вместо груди - руки:
,על יד אחת יש מצויירת בתיה
.עד יד שנייה יש דגל ציוני


Услышал недавно по "Решет Гимель", отыскал здесь, но уже в современном клубном исполнении, а по радио было аутентичнее (и с Батьей).

(2 comments | comment on this)

Friday, June 5th, 2015
12:14 pm - книги покупать легко и приятно
В последние годы я пропускал Неделю ивритской книги или, даже добравшись до ее прилавков, производил минимальные покупки, а вчера вот заполнил рюкзак и пару пакетов. Нужно теперь изыскать дома полполки для размещения новоприобретенного. По состоянию на данный момент задача кажется неразрешимой.Collapse )

(7 comments | comment on this)

Monday, March 30th, 2015
9:29 am
Посмотрели אפס ביחסי אנוש ("Мотивации - ноль"), отличный фильмец.



Сначала Мотя смотрел, и ему не понравилось, а у нас вкус попроще, дружно смеялись. Ирена там прелесть как хороша.

Рая утверждает, что у них в части нет должности заведующей бумагорезкой и что кофе они не подают. Кто ей теперь поверит?

(8 comments | comment on this)

Thursday, March 19th, 2015
10:44 am - креативный класс реагирует
Алона Кимхи (актриса, куплетистка):

Каждый народ достоин своего правительства. Да здравствует глупость, да здравствует злодейство, да здравствует ложное сознание! Выпейте яду, дребанные неандертальцы. Вы победили. От самих себя вас спасет только смерть.

Гидеон Леви (журналист):

Нужно заменить народ. Нам не выборы государственного руководства нужны, а всеобщие выборы, на которых будет выбран новый израильский народ. В сегодняшнем виде народ Израиль достоин Нетаниягу, а Нетаниягу достоин народа Израиля.

Амос Оз (писатель):

Это я повинен в поведении Нетаниягу. Я бил его ногой по голове, когда ему было три года. То ли слишком сильно бил, то ли слишком слабо.

(61 comments | comment on this)

> previous 20 entries
> top of page
LiveJournal.com